1 Samuel 24:9

SVDaarna maakte zich David ook op, en ging uit de spelonk, en hij riep Saul achterna, zeggende: Mijn heer koning! Toen zag Saul achter zich om, en David boog zich met het aangezicht ter aarde en neigde zich.
WLCוַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד אַחֲרֵי־כֵ֗ן וַיֵּצֵא֙ [מִן־הַמְּעָרָה כ] (מֵֽהַמְּעָרָ֔ה ק) וַיִּקְרָ֧א אַֽחֲרֵי־שָׁא֛וּל לֵאמֹ֖ר אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּבֵּ֤ט שָׁאוּל֙ אַֽחֲרָ֔יו וַיִּקֹּ֨ד דָּוִ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס
Trans.wayyāqām dāwiḏ ’aḥărê-ḵēn wayyēṣē’ min- hammə‘ārâ mēhammə‘ārâ wayyiqərā’ ’aḥărê-šā’ûl lē’mōr ’ăḏōnî hammeleḵə wayyabēṭ šā’ûl ’aḥărāyw wayyiqqōḏ dāwiḏ ’apayim ’arəṣâ wayyišətāḥû:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, David (koning), Grot, Spelonk, Qere en Ketiv, Saul (koning)

Aantekeningen

Daarna maakte zich David ook op, en ging uit de spelonk, en hij riep Saul achterna, zeggende: Mijn heer koning! Toen zag Saul achter zich om, en David boog zich met het aangezicht ter aarde en neigde zich.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּ֨קָם

maakte zich

דָּוִ֜ד

David

אַחֲרֵי־

Daarna

כֵ֗ן

-

וַ

-

יֵּצֵא֙

en ging

מן־

uit

ה

-

מערה

de spelonk

מֵֽ

-

הַ

-

מְּעָרָ֔ה

-

וַ

-

יִּקְרָ֧א

en hij riep

אַֽחֲרֵי־

achterna

שָׁא֛וּל

Saul

לֵ

-

אמֹ֖ר

zeggende

אֲדֹנִ֣י

Mijn heer

הַ

-

מֶּ֑לֶךְ

koning

וַ

-

יַּבֵּ֤ט

Toen zag

שָׁאוּל֙

Saul

אַֽחֲרָ֔יו

achter

וַ

-

יִּקֹּ֨ד

boog zich

דָּוִ֥ד

zich om, en David

אַפַּ֛יִם

met het aangezicht

אַ֖רְצָה

ter aarde

וַ

-

יִּשְׁתָּֽחוּ

en neigde zich


Daarna maakte zich David ook op, en ging uit de spelonk, en hij riep Saul achterna, zeggende: Mijn heer koning! Toen zag Saul achter zich om, en David boog zich met het aangezicht ter aarde en neigde zich.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!